FŐOLDAL | HÍREK | KIADVÁNYOK | KONCERT | EXKLUZÍV | DALSZÖVEG | GALÉRIA | VIDEÓK | ZENELEJÁTSZÓ | VENDÉGKÖNYV | MSL-FANKLUB

Megütötte a főnyereményt

2003.07.23. 20:17

Írta: Fabien Barral
Fordította: Nagy Gergely

Sting a ’Mercury Falling’ turné során adott interjújával egy rajongó mindenkori álmát váltotta valóra.

1996 decemberében Fabien Barral lett az a szerencsés, aki egy rádióműsor nyerteseként lehetőséget kapott arra, hogy riportot készíthessen Stinggel. Az alábbiakban olvasható a Palais Omnisport de Paris Bercy kulisszái mögött, Párizsban, Franciaországban készült interjú.

Fabien Barral - StingItt ülök mellette. Nézi, ahogyan próbálom előkeresni a diktafonomat. Megmutatom neki a francia promóciós A/4-es méretű ‘Mercury Falling’ plakátot, amelyről nem is tud, hogy létezik. Jelen van még Pascal Bernardin, francia turnémenedzser, valamint Miles Copeland és Kim Turner, Sting menedzserei. Próbálom megmagyarázni nekik, hogy micsoda nagy rajongó vagyok, 500 darabos gyűjteménnyel. Egyszerűen csak nem hisznek a fülüknek, Kim Turner megkérdezi: „Miféle rajongó vagy te? Honnan szereztél 500 felvételt?”. Elmesélem, hogy gyűjtök mindenféle megjelenést a világ minden tájáról, majd Sting viccelődni kezd: „Bootlegek!”, s végül hozzáteszi: „Köszönöm. A gyermekeim is köszönik.”, s kezdetét veszi az interjú:

Fabien: Van fogalmad, hogy mit jelent igazi rajongónak lenni – mint amilyen én is vagyok –, követni téged mindenfelé? Tudtál arról, hogy ennyire őrültek vagyunk?

Sting: (Nevetve.) Egy kicsit tisztában vagyok ezzel, mert mindenhol ugyanazt látom... (A diktafon leáll, ezért újra kell kezdenünk.) O.K. Helló, Sting vagyok. Tisztában vagyok azzal, hogy léteznek egyének, akik a világ legkülönfélébb helyein tűnnek fel. Találkozni szoktam ugyanazokkal a személyekkel Vietnámban, Japánban vagy Dél-Amerikában. Úgy tűnik, mintha az egész életüket körülöttem töltenék. Szóval, most nem is tudom, hogy hogyan érezzek ez iránt. Egyfelől, ez nagyon hízelgő. Nagyon hízelgő rám nézve. Ugyanakkor eléggé aggódom is. Aggódom amiatt, hogy ezek az emberek talán nem is igazán élnek teljes életet. Amikor beszélgetünk, elmondják, hogy: „Nem így van, ez egy hatalmas buli! Előre megtervezzük ez egész évünket. Pénzt keresünk, dolgozunk, repülőre ülünk... és bejárjuk az egész világot.” Azt hiszem, ez egy jó dolog. Amíg mindenki tisztában van saját igazi énjével, és azzal, hogy mit szeretne tenni, addig O.K. Tudod, kissé kettősnek érzem ezt a helyzetet. De mégis borzasztóan hízelgő, hogy mindenhová követni szeretnének minket, s remélem, hogy a zene tényleg jelent számukra valamit.

Fabien: Ami engem illet, én szeretem a zenédet. Ez egy olyasvalami, amit nem tudok megmagyarázni... annyira szeretem a zenédet. Igazi örömet jelent számomra minden alkalom, amikor egy új lemezt vagy kislemezt készítesz, s ezek mindig tetszenek is nekem. Egy rajongó vagyok. Egy gyűjtő, kimondottan CD-gyűjtő. A lemezeidet gyűjtöm... az életem függ tőled... (Olyan hatással volt rám Sting jelenléte, hogy nehéz volt kifejezni az érzéseimet. De nem gondoltam komolyan, hogy „az életem függ tőle”).

Sting: Nem vállalnám a felelősséget, hogy az életed függjön tőlem... de hány éves is vagy?

Fabien: 20 éves vagyok.

Sting: 20 éves, ennyi a fiam is. A gyerekem lehetnél. Ez király!

Fabien: Van valami, amit nem egészen értek. Méghozzá azok a remixek, amelyek a ’Sister Moon’-ból és a ’Voices Inside My Head’-ből készültek. Különösen a ’Sister Moon’-ból.

Sting: Én sem egészen értem. Semmi közöm nincs ezekhez. Valójában, a lemezkiadó úgy gondolja... Az az elgondolásuk, hogy valami újat csinálnak, és hogy engem mindig is érdekelt újat alkotni valami régi dologból. Ez néha nem jön be, de tulajdonképpen nem sok közöm van az egészhez.

Fabien: Némely része a ’Voices Inside My Head’-nek jó, de azért nem annyira!

Sting: Én csak azért kedvelem, mert lehet szórakozni és kísérletezgetni, és ez néha be is jön. De ez nem egy olyan dolog, ami annyira foglalkoztatna. Ez csak amolyan mellékes.

Fabien: Például a ’Let Your Soul’ remixe nagyon jó.

Sting: Igen, az tetszik.

Fabien: De van egy olyan is, amelyik vagy tíz percig szól és egy percet sem lehet téged hallani benne. Azt hiszem, nem valami érdekes.

Sting: (Nagyot nevet.)

Fabien: Nem is hallani téged abban a számban.

Sting: Az azért van, mert táncolni is kell valamire.

Fabien: Annyi mindent meg szeretnék kérdezni tőled! Az egyetemen rajzot tanulok és nagyon szeretem a lemezborítóidat. Arra vagyok kíváncsi, hogy a lemezborítóid hogyan készülnek. Van valami saját ötleted, hogy mit szeretnél vagy...

Sting: Nos, dolgozik egy nagyon jó designer csapat az A&M Records-nál Californiában. (Közben valaki kopogtat.) Nem vagyok biztos abban, hogy értek ehhez. Nem vagyok túl vizuális típus. Én hangokban, zenében gondolkozom. De tudod, tisztában vagyok azzal, mi az ami tetszik. (Egy hang megkérdezi kintről, hogy: „Van bent valaki?”)

Sting: Igen, bújj be. Hé Henry! Ő Henry Padovani, az egyik legendás alakja a...

Henry: Melyik rádió ez?

Sting: NRJ... Egy legendás alak a múltból. (Nevet.) Henry volt egyike a The Police alapítóinak.

Fabien: Igen, tudom... Fall Out...

Henry: Miles-t keresem.

Sting: Miles... egy perccel ezelőtt még itt volt. Viszlát később. Hol is tartottunk?

Fabien: A lemezborítóknál.

Sting: Ja igen, egy borítónak tükröznie kell a hangulatomat, vagy az album hangulatát. Alapvetően ennyi az egész. Ez az egyetlen saját szempont. Meg, hogy ne nézzek ki túl rondán. (Nevet.)

Fabien: Szeretnék feltenni neked egy olyan kérdést, ami nem tudom, hogy tetszeni fog-e vagy sem. Mi véleményed a bootlegekről?  

Sting: Szintén kettősséget érzek irántuk, mivel egyfelől hízelgő, hogy az emberek fel akarják venni a koncertjeidet és azokat ki is adják. Másfelől viszont, ha a maffia csinál belőle sok pénzt, akkor már nem vagyok annyira oda érte. A Grateful Dead például megengedte, hogy rögzítsék az összes fellépésüket. Még ők bátorították a rajongókat. És, hogy egészen őszinte legyek, a bootlegek nem igaznán ártanak a karrieremnek, nem ártanak a pénzügyeimnek. AZONBAN ártanak a lemezkiadóknak. S ha a kiadók profitja ezáltal elkezd csökkenni, akkor kevesebb pénzük lesz a fiatalabb együttesekre. Ezáltal nem tudják promócionálni és nyomni őket. Így ebben az értelemben, ez egy káros dolog. De én személyesen nem bánom.

Fabien: Van egy dal, amit nagyon furcsállok, az ’Oo la la la Hugh’.

Sting: Oo la la?

Fabien: Egy szám, ami a ’The Soul Cages’ kislemezén jelent meg. (Énekelni kezdem.)

Sting: Oo la la... (Sting is megpróbálja.)

Fabien: Nem emlékszel rá?

Sting: Nem.

Fabien: Felvettél egy nótát, amelynek ’Oo la la la Hugh’ a címe.

Sting: Tényleg? Nem emlékszem rá. Biztosan be voltam rúgva.

Fabien: Egy nagyon fura szerzemény, melyben egész végig azt énekled, hogy „Oo la la la Hugh”. Eléggé érdekes.

Sting: A ’The Soul Cages’-en van?

Fabien: A ’The Soul Cages’ kislemezen.

Sting: Ja!

Fabien: Nem is rémlik?

Sting: Nem. Tudod, amikor véget ér a nap, amikor befejezek egy albumot, s a kiadó még megkér arra, hogy vegyek fel B-oldalnak való dalokat is a kislemezekre… utána egy csomó olyan anyag van, amiről elfelejtkezem. Szóval, nem emlékszem rá.

Fabien: Elég vicces, hogy nem.

Sting: Szörnyű, mi?

Fabien: Nem, csak viccesnek tartom, hogy felvettél egy dalt és már nem emlékszel rá.

Fabien: Visszatérve erre a turnéra, úgy hallottam, hogy egy koncert albumot tervezel.

Sting: Valóban, a turné elején még így gondoltam, de már nem vagyok biztos benne, hogy megcsinálom. Lehet, hogy igen – még nem fejeztük be a koncertezést –, de nem tuti, hogy felveszünk egy élő albumot. Még nem döntöttem el.

Fabien: Szeretsz videoklipeket forgatni a dalaidhoz?

Sting: Néha ez egy mindannapos dolog, néha meg, amit csak úgy el kell végezni. Szeretem, ha a zene csupán zene. Amit a rádióban hallasz. Mert ilyenkor kitalálhatod a saját forgatókönyvedet. Ugyanakkor egy klipben a hallgatónak azt diktálod, hogy milyenek a dal képei. És ez azért túl didaktikus. De persze van úgy, hogy szeretem csinálni. Nagyon szerettem például az ’I’m So Happy I Can’t Stop Crying’ klipjének készítését.

Fabien: Miért van benne ez? (És a fejemre mutatok, utalva a kakastaréjra.)

Sting: Egy paróka volt a fejemen, elég mókás.

Kim Turner mutogatja, hogy be kellene fejezni a beszélgetést. Már csak arra marad idő, hogy megmutassam Stingnek a Summoner’s magazinjaimat, melyek nagyon tetszenek neki. A „saját lemezborítóm” – mondja, majd elkezdi dedikálni az albumjaimat.


http://www.backstagestories.com/sting_interview.html
http://www.stingoop.com


A bejegyzés trackback címe:

https://sting.blog.hu/api/trackback/id/tr221218582

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.


Sting.hu ...brand new site - magyar Sting rajongói oldal

A Sting.hu nincs semmilyen hivatalos kapcsolatban Stinggel, lemezkiadójával, vagy menedzsmentjével. Az oldalon található cikkek, írások, képek, termék- és cégelnevezések tulajdonosaik szerzői- és védjegyoltalma alá eshetnek.

A hozzászólások a szerzõk tulajdonai, minden más tartalom:
(c) 1999 - 2010. - Attis

süti beállítások módosítása